piątek, 4 stycznia 2013

yourself czy yourselves? refexive pronouns

No a teraz zaimki w wersji, którą tłumaczymy: "się", "sobie", "sam", "samemu".

W liczbie pojedynczej kończą się na -self, a w liczbie mnogiej na -selves.
Przykłady:
I did it myself! - Sam to zrobiłem!
He likes looking at himself in the mirror. - Lubi patrzeć na siebie w lustrze.

Jednak nie do końca zgadza się z to z językiem polskim, gdzie "się" występuje przy pewnych czynnościach.
Na przykład
WASH - to po angielsku "myć się", a nie ma żadnego -self.
GET DRESSED - ubrać się - też nie ma potrzeby użycia żadnego takiego zaimka.

Wyjątkiem są małe dzieci i małe śliczne zwierzątka, kiedy zachwycamy się czule ich samodzielnością i mówimy:
O! Spójrz! Mój mały braciszek sam się myje! - Oh! Look! My little brother is washing himself! :)

To jest również jedyne miejsce w gramatyce angielskiej gdzie you=ty i you=wy się od sienie różnią.
Przyjrzyj się na lekcji, którą opowiada Leon:






Aby pobrać plik w wersji do druku, kliknij tutaj >>>



1 komentarz:

  1. Nie wiem, czy tylko u mnie, czy u wielu osób, ale jest właśnie straszny problem z gramatyką. Nie wiem, jak sobie z nią poradzić, bo języku angielskim mogę powiedzieć wiele, ale napisać to lub czasem znaleźć słowo to okropny problem, dlatego chciałabym znaleźć jakąś szkołę, która mi pomoże. Liczę na https://lincoln.edu.pl/

    OdpowiedzUsuń